Стиль жизни
Язык пандемии: зумбомбинг, корониалы и другие неологизмы
Язык пандемии: зумбомбинг, корониалы и другие неологизмы

Коронавирусная пандемия заставила весь мир уйти в самоизоляцию, отказаться от путешествий и почти всех привычных свобод и удовольствий. Однако творческая энергия людей, оказавшихся в настолько непростой ситуации, не иссякает практически с самого начала объявления пандемии. И одним из ярких проявлений народного креатива стало создание неологизмов. Мы собрали небольшой словарик понятий, которые своим появлением обязаны коронавирусу.

Вжоперти — в этом слове легко угадывается слово «взаперти», однако с небольшим нюансом, обозначающим очень плохую ситуацию…

Язык пандемии

Диванные вирусологи — люди, не имеющие никакого отношения к изучению вирусов и даже медицине в принципе, однако с уверенностью выдающие информацию о новом вирусе.

Зумбомбинг — внезапное появление родственников или домашних животных во время видеовстречи по Zoom, а также срыв онлайн-уроков пранкерами. Образовано по аналогии с ранее известным словом «фотобомбинг» — внезапным появлением кого-либо или чего-либо в момент осуществления фотосъемки.

Зумиться — проводить видеовстречу по сервису видеоконференций Zoom или, в более поздний период пандемии, по любому другому сервису видеосвязи. Участники видеовстреч в Zoom также называются зумеры.

Язык пандемии

Инфодемия — информационный шум на тему коронавируса, в основном негативные и фейковые новости о Covid-19. Образовано путем словослияния «информации» и «пандемии», по образцу кэрроловских слов-бумажников.

Карантикулы — еще одно так называемое слово-бумажник, возникшее путем объединения слов «карантин» и «каникулы». Период нерабочих дней, объявленный президентом РФ Владимиром Путиным. Также употребляется в значении имитации отпуска в условиях самоизоляции.

Карантиндер — создано путем слияния слова «карантин» и названия известного приложения для знакомств Tinder, обозначает поиск спутника жизни в эпоху самоизоляции в интернете.

Язык пандемии

Карантини — «карантин» плюс «мартини» — и получился и напиток, и событие. Напиток — любой алкоголь, который вы будете употреблять во время онлайн-вечеринки с вашими друзьями в Zoom. Событие — сама видеовстреча с друзьями с обязательным употреблением алкоголя и едой.

Карантинка — картинка из карантина, фото вашего пребывания в самоизоляции.

Карантин-шейминг — порицание людей, нарушающих режим самоизоляции, и агрессия в их сторону.

Карантье — «карантин» плюс «рантье». Мнения расходятся: в одних случаях слово употребляется, чтобы обозначить человека, который не остался без средств к существованию, в других — для обозначения человека, который сдает свою собаку другим для прогулок в момент, когда были разрешены только прогулки с собаками.

Ковидео — по аналогии с карантинками, ковидео — это видео о жизни в самоизоляции.

Ковидиот — мы уже писали об этом слове, которое появилось одним из первых. Оно обозначает либо человека, который пренебрегает опасностью заражения и не принимает никаких мер против инфекции, либо того, кто слишком серьезно и даже параноидально относится к пандемии и, например, скупает горы туалетной бумаги и тонны гречки.

Язык пандемии

Ковидный / ковидник — больной Covid-19.

Коронагеддон — Армагеддон в эпоху коронавируса.

Коронадиссидент / коронаскептик — человек, который отрицает либо сам факт существования коронавируса и поддерживает всевозможные теории заговора, либо со скепсисом относится к мерам властей по борьбе с болезнью.

Корониалы — по аналогии с миллениалами, дети, которые родятся в результате длительного пребывания пар в самоизоляции.

Коронойя — паранойя на тему коронавируса.

Курс лимона (имбиря) — в начале пандемии, когда ходили упорные слухи о возможности лечения коронавируса нового типа с помощью витамина С и имбиря, люди сметали с магазинных полок оба этих продукта. А недобросовестные продавцы подняли цены до неприличных цифр. Тогда и возникло понятие «курс лимона» или имбиря.

Маскобесие — истерия вокруг медицинских масок и респираторов, покупка масок в огромных количествах.

Наружа — слово появилось благодаря 142 эпизоду мультфильма Олега Куваева о Масяне. Масяня заколачивает входную дверь гвоздями и говорит Хрюнделю и детям, что наружу они больше не выйдут, да и вообще ничего в этой наруже нет интересного.

Язык пандемии

Погулянцы — те, кто за режим самоизоляции, но с возможностью гулять, и часто даже позволяют себе ходить на небольшие прогулки.

Режим ХЗ — режим неизвестности, обычно употребляется в связи с введением властями очередных запретов, связанных с пандемией, или наоборот снятия их без особенных объяснений и поводов.

Сидидомцы — люди, выступающие за полное соблюдение режима самоизоляции и призывающие к этому других.

Удаленка (дистанционка) — работа из дома. Слово существовало и раньше, но в условиях самоизоляции приобрело особенный смысл, поскольку работать из дома далеко не всем оказалось комфортно — например, родителям с детьми.

Язык пандемии

Шашлычники — люди, которые невзирая на запрет прогулок, собираются группами в парках и зеленых зонах для пикников и даже для шашлыков. Однако вскоре так стали называть даже группки мам с детьми, которые вопреки запретам собираются на детских площадках.