World Travel с Татьяной Шевченко. Погружение в историю в La Suvera или в гости в Тоскану

 
Татьяна Шевченко
Об авторе Все статьи автора
Татьяна Шевченко

— владелица туристической компании World Adventures, со-владелица PR агентства La Bibliotheque


Где бы могла поселиться ботичеллиевская Флора — самый знаменитый образ Весны, вздумай она сойти с полотна La Primavera в галерее Уффици?

 
 
World Travel с Татьяной Шевченко. Погружение в историю в La ...

Мне кажется, я знаю адрес неподалеку,

в «золотом» ренессансном крае: Сиена, Флоренция,
Сан-Джиминьяно — Тоскана.

Я знаю, чем в Тоскане сразить самого рафинированного путешественника, морщащего нос при упоминании этой области Италии. Потому что близится 18 апреля, а значит и открытие сезона в La Suvera. Добро пожаловать в Dimora storica, великолепное «Убежище истории»!

И вот я уже завидую путешественнику, стоящему у кованых ворот с надписью «Suvera XVI», можно сказать, в центре тосканского треугольника: башни Сан-Джиминьяно в получасе езды, как и сокровища Ареццо (в другую сторону); до Флоренции — немного дольше; а вот Сиена, с ежегодным летним нашествием гостей на город по случаю Palio (исторических костюмированных скачек) на самой прекрасной площади мира, — рядом.

Да, я завидую каждому, кто стучит в эти ворота. Потому что именно в La Suvera можно сделать то, что уже, наверняка, давно подспудно хотелось — освоиться в истории, прочувствовать ее. Это возможно, если стать гостем рода Массимо-Риччи, расположившись среди подлинников культуры, рода, времени. Во всем их подлинном великолепии.

Ворота разъезжаются... Перед вами — замок, превращенный в украшенный ренессансными лоджиями дворец 16-го века, рядом с ним — собор (тоже 16-й век) и бывшие стойла 17-го века, теперь переоборудованные в комнаты для гостей. Все здания — в саду, полном холеных деревьев и старинных статуй. Лепечет струящаяся в бассейн вода. А в центре — напротив церкви — фонтан, накрытый полуовалом, скованным из железных лент. «Это — клетка, — скажет вам маркиз Риччи, — Сделана для птиц, но птиц мы в ней не держим. Клетка говорит птицам: „Как хороша свобода! “». Раскрытая клетка символизирует отношение маркиза Риччи к истории — он любит освобождать ее пленников.

Маркиз Риччи и его жена, урожденная княгиня Массимо, первыми из итальянской знати в 1988 году храбро распахнули для гостей двери своего поместья La Suvera, наполненного семейными реликвиями антикварно-музейного значения, совершив тем самым открытие в области отельного бизнеса. Поэтому La Suvera и удостоилось единственного в своем роде звания — dimora storica, что значит: «историческое убежище». Или «убежище (для) истории»? Чиновник, раздающий отельные названия, определенно прячет под мундиром сердце романтика, гордое родной историей.

С другой стороны, назвать La Suvera отелем, задвинуть в отельный ряд? Или объявить музеем, на том основании, что даже элегантные туалеты и ванные экспонируют подлинники? «Нет, мадам. Это не музей, мадам. Мы — комфортабельный отель, в котором нельзя курить в комнатах. Мы не приглашаем детей, пока они не подрастут. И вам придется оставить дома домашних животных», — не устают объяснять звонящим в La Suvera. Потому что на свете есть много желающих заплатить сколько угодно денег за ночь здесь, несмотря на то, что в туристически-популярной округе предостаточно заслуженно знаменитых отелей, вилл и ресторанов. Но La Suvera — историческая аномалия, гармонично-гостеприимная: здесь с удовольствием гостят бок о бок эпохи и времена, настоящие гости и гости из прошлого. Потому что маркиз не допустил в своих владениях самого распространенного вида насилия — насилия над историей. Он сумел умиротворить всех великих родственников, своих и своей жены, всех этих судьбоносных вершителей истории, приютив самым достойным образом, примирив их, таких сложно-сочиненных и сложно-характерных, друг с другом и с нами. Мы развлекаем их. А они — нас. «Хорошо, когда гости в доме. Иначе им скучно одним», — говорит маркиз Риччи, кивая портретам. «Где вы видели такое количество подлинной старины и предметов искусства в сочетании с пятизвездным комфортом и настолько учтивыми кошками?» — спрашивает маркиз. Ответ ему заранее известен — конкурентов у La Suvera нет.

В ответ на мои недоуменные вопросы, как и почему гостеприимный хозяин доверяет свои фамильные сокровища первым встречным, готовым заплатить небольшую (по сравнению с ценностями) сумму за постой в мемориальных стенах, маркиз не устает повторять: «The friends of kind people are kind people». То есть, если вы здесь гость, значит, вы — добрый человек. И баста. Добрые люди располагаются среди древнеримских и этрусских статуй, чтобы почитать что-нибудь поучительное или историческое из семейной библиотеки. Они переводят взгляд, плененный тосканской перспективой уходящих словно в вечность холмов, на из вечности же присланные средневековые гобелены и горки, полные драгоценного фарфора из королевского приданого... Вы будете восходить и нисходить по устланным ступеням, открывать заветные двери, проникать в Историю через истории, одна занятнее другой. Вы увидите покои, каждый наряднее предыдущего. И все они носят имена, причастные к семейной истории, и обставлены, разумеется, соответственно, ибо семейная коллекция неистощима.

«Нет, я не декоратор. Я учился в консерватории. Я — пианист. Но моя подлинная страсть — история. Я почему-то всегда знал, как нужно „придумать“ интерьер. Я ощущаю историю — культуру, мебель, людей. А моя жена училась живописи и реставрации».

«... О, да! Мария-Антуанетта — нам не чужая. Поэтому ей посвящен Marie Antuanette Suite, обставленный и украшенный вещами и произведениями искусства 18 века (из семейной коллекции). Братья ее несчастного мужа, ставшие впоследствии королями Франции, взяли себе жен из Савойского дома. Моя жена, княгиня Массимо, тоже из Савойской династии. ... Обратите внимание на ванную — это бывшая замковая тюрьма».

«Наполеон Бонапарт? Конечно, он нам родственник. Ведь его сын женился на принцессе Савойской. Поэтому ему посвящена вот эта The Napolean Room. А вот на этой кровати — даром, что походная — предавался любовным утехам с красоткой Розиной король Италии Виктор Эммануил II из Савойского дома. Вот он в виде статуэтки с пышными усами на столе. В этом кресле он сидел, когда правил Италией. А внука его — Виктора Эммануила III — я выставил на лестницу: он старательно разжигал и разжег две мировые войны — и первую, и вторую».

«Внимание! А вот и „Русская комната“. В память о великой любви графа Миниато Риччи и княгини Зинаиды Волконской. Той самой. Именуемой Пушкиным „царицей муз и красоты“. Той самой, для которой Россини написал партию в опере „Танкред“, чтобы она блистала в Парижской опере. И она блистала!» Зинаида Волконская пела. Екатерина Лунина-Риччи пела. Миниато Риччи, пра-пра-пра- родственник нашего маркиза и муж Екатерины Луниной, пел. Все пели. Такое это было время. Молодые Лунина и Риччи познакомились и полюбили друг друга в Париже. А поженившись, решили поселиться в Москве. Молодой и красивый сеньор Риччи провел в России восемь лет, полюбил Россию и россиянок. Пел, слагал стихи, переводил, в частности, он перевел на итальянский стихи Пушкина «Демон» и «Пророк». Сохранилась переписка Риччи и Пушкина по поводу переводов. В Москве молодоженам нравилось посещать салон Зинаиды Волконской, к тому времени — молодой вдовы. И Зинаида Волконская влюбилась в женатого графа Риччи до беспамятства. Закипели оперные страсти: Риччи развелся с Луниной, чтобы посвятить себя Волконской, Волконская перешла в католичество, чтобы соединиться с Риччи. Они были очень счастливы, пока смерть не разлучила их. В «Русской комнате» Миниато Риччи и Зинаида Волконская снова вместе — здесь «живут» их портреты, в интерьере, который бы им понравился — среди старинной русской мебели и портретов.

Хорош и нарядный, с преобладанием оливково-зеленого цвета, интерьер ресторана Oliviera (бывшая «оливьера», где давили масло огромными жерновами, теперь эти «подлинники» — украшение интерьера). Кухня в La Suvera — высокая и настоящая, тосканская, при этом. Больше всего маркиз годится своим рестораном, своей итальянской кухней, своим итальянским поваром — юношей лет двадцати пяти, можно сказать, выпестованным самим маркизом. «Сделать хороший ресторан — вот самая трудная задача», — говорит маркиз. Он и с этой задачей справился, судя по количеству местных гурманов, которые, не смотря на тосканскую избалованность, предпочитают Oliviera многим другим окрестным гастрономическим достопримечательностям. Маркиз также гордится оливковым маслом из собственной оливковой рощи и вином из собственного виноградника, «центром здоровья» — с джакузи, сауной, косметическим и, конечно, массажными кабинетами, которые он умудрился живописно расположить на первом этаже исторической виллы. Здесь кипит жизнь и все трудятся — кроме гостей и кошек. А если кошки устремляются к воротам La Suvera, значит прибыла домой хозяйка — княгиня Массимо. Кошки — церемонные вассалы, только княгине они оказывают такие почести. Если желаете узнать, сколько же кошек живет на маркизовых хлебах — дождитесь приезда княгини Элеоноры, и сосчитаете всех.

Предыдущая статья

World Travel с Татьяной Шевченко. Маевка на Мадейре

«Уже хочется полной весны, цветения, — сказала я, страдающая от аллергической атаки русской березы. — Все равно хочу цветов, воздуха, моря, ведь я так люблю все на его берегу до летнего сезона...»

Хочу наслаждаться весной

на Мадейре — всегда! Дальний и не очень остров в Атлантическом океане, мощь которого поможет мне побороть навязчивые аллергические реакции и насладиться садами-цветами...

Маевка на Мадейре — это квинтэссенция майских эликсиров, подобных тем, которые бродят в смоляной бочке, чтобы стать мадерой. Воздействие последней на организм сравнимо с июньскими фейерверками Atlantic Music Festival, когда остров гремит музыкой, а небо, стараниями самых знаменитых фейерверкеров, в такт ей расцветает садами Фуншале.



Читать далее...

 

 

 

Татьяна Шевченко для раздела «Путешествие», отправлено: 2 апреля 2014

Похожие статьи | Новые статьи
 
 

Самое популярное за неделю на Post@-Magazine
Балет: эксклюзивное интервью и фотосессия с премьером Михайловского театра Иваном Васильевым © Инна Логунова
Авто с Яном Коомансом: Porsche Panamera 4S и путь через Швейцарские Альпы © Ян Кооманс
Men in Power: глава российского подразделения международного инвестиционного фонда GEMCORP Capital Альберт Сагирян © Ника Кошар
Эксклюзив Posta-Magazine: интервью с основателем Silken Favours Вики Мёрдок © Арина Холод
Кино на уикенд: почему надо обязательно посмотреть сериал «Молодой Папа» © Ника Кошар
Beauty Weekend: 7 мест в Москве с быстрым и качественным маникюром © Posta-Magazine

       
©2011—2016 «Post@-Magazine»
Сайт может содержать контент, не предназначенный для лиц младше 16 лет.