Культура

КиноБизнес изнутри с Ренатой Пиотровски: интервью с главным режиссером театра «Ленком Марка Захарова» Алексеем Франдетти

КиноБизнес изнутри с Ренатой Пиотровски: интервью с главным режиссером театра «Ленком Марка Захарова» Алексеем Франдетти

В театре «Ленком» состоялась премьера музыкального спектакля «Маяковский», посвященного 130-летию Владимира Владимировича Маяковского. Авторами муздрамы о лидере русского футуризма выступили Василий Вакуленко (Баста) и его команда Gazgolder (музыка и стихи), а также драматург Ника Симонова. Рената Пиотровски поговорила с режиссером постановки и главным режиссером театра Алексеем Франдетти о работе над спектаклем и судьбе мюзикла в России.

С этой энергией

«Маяковский» должен был случиться. Мы давно с Василием Вакуленко жили мечтой что-то сделать вместе, и в какой-то момент я понял: нет места лучше для совместного проекта, чем «Ленком». Но нужно было найти тему, которая рифмовалась бы с этой музыкой, с этой подачей, с этой энергией. И «Маяковский» — это точное попадание. И при этом одновременно и продюсерский расчет. В свое время один единственный человек в целом мире знал, что нам будет заходить телефон без кнопок, и мы знаем имя этого человека и модель этого телефона. И тут я должен был придумать что-то, что точно будет востребованным, задача продюсера — пойти туда, не знаю куда, принести то, не знаю что, предложить зрителю то, о чем он не просит — но чего он, как окажется потом, действительно хочет.

Алексей Франдетти

У него задор

Я несколько раз был на Васиных концертах, я видел на этих концертах людей, которым сильно за 60, и я видел людей, которые еще ходят в начальную школу. Например, меня абсолютно поразил концерт в Доме музыки с живым симфоническим оркестром, когда вдруг на стыке несовместимого родилось нечто совершенно новое. Вася — прекрасный музыкант, с музыкальным образованием, человек, который может сесть и сам себе саккомпанировать за фортепиано, а потом взять в руки аккордеон, а потом гитару. Я это видел собственными глазами, когда он сочинял первый трек — и меня это абсолютно покорило. А еще Вася никогда не работал в театре, у него нет заштампованного сознания, он не знает, как должно быть, он делает, как он чувствует — у него глаза горят, у него задор!

В драке волос не жалеют

Мы первые, кто использует в театре световые приборы, которые до нас использовались только в спектакле «Гарри Поттер» в Лондоне и на Бродвее. Наш художник настоял на этом, директор театра Марк Варшавер произнес сакраментальную фразу «В драке волос не жалеют» — и подписал смету на покупку этих приборов. А лучший художник, работающий с видео, Илья Старилов сделал крутые видеоинсталляции. В спектакле вообще много технических новшеств. Специальные цифровые немецкие лебедки поднимают серьезную конструкцию моста прямо на сцене театра, на нем появляется ровно половина актерского состава, танцует, а мост в этот момент еще и движется.

Это как-то связано с метро Маяковская?

Нам очень хотелось, чтобы мы посмотрели сегодня не на того бронзового Маяковского, а на «сегодняшнего» Маяковского, как будто он наш современник. Мне кажется, если бы он жил сегодня, его личность была бы близка по ощущению к невероятно востребованному хип-хоп-исполнителю, рэп-звезде. Маяковский был действительно большим, великим поэтом, и у каждого из нас — свой Маяковский. Кто-то зачитывается его пьесами, кто-то читает матерные стишки, для кого-то это «Флейта-позвоночник», а для кого-то — только «Окна РОСТа». Он является основоположником советской рекламы, а кто-то вообще не знает, кто это такой: «Это как-то связано с метро Маяковская?»

С кондачка не получилось

Стилистика музыки и хореографии в спектакле революционная, не побоюсь этого слова. Подобная музыка и хореография никогда не использовались на российской театральной сцене, и для всех это было абсолютно внове. Люди думали: господи, что такое хип-хоп, это же так легко! А потом вдруг народные артисты понимают, что с кондачка не получилось, и снова не получилось, надо сходить на урок вокала… Маяковский диктовал абсолютно свою ритмическую структуру — и подобная музыка, подобный ритм, подобная поэзия никогда не звучали именно в таком виде с российской музыкальной сцены — и с драматической в общем.

Рената Пиотровски и Алексей Франдетти
Рената Пиотровски и Алексей Франдетти

Знала, на что идет

В работе мне помогает умение делегировать: «Вот это дело актерское, а не режиссерское — так что придумайте, делайте!» Если бы сейчас мне сказали, что этот спектакль — это будет такая огромная конструкция с такой непростой сценографией Вячеслава Окунева, с очень сложными костюмами Насти Пугашкиной, с огромным количеством всевозможных переговоров, я бы может быть задумался, а точно ли я хочу про Маяковского… В следующем году будет юбилей Пушкина — можно было бы чуть-чуть подождать… Но я «по незнанию» бросился в это, как в холодную воду — и вместе со мной бросились все те, кого я с собой позвал, в том числе замечательный драматург Ника Симонова, которая, в отличие от меня, прекрасно знала поэзию Маяковского, потому что она профессиональный поэт, и решилась сесть и сочинять. Ника — очень смелый человек, на мой взгляд, потому что она знала, на что идет, в отличие от многих из нас.

Гимн жизни

Можно закончить историю чернухой и бесперспективной трагедией, а можно, как умел Марк Анатольевич Захаров, закончить светом. Помните его «Юнону и Авось», когда Кончита ждала Рязанова 30 лет и все умерли, а потом вдруг возникает «Аллилуйя любви!», когда на сцену выходят уже не герои, а артисты? Это красивый ход: выходят артисты и исполняют абсолютно светлый гимн жизни, гимн любви.

Команда спектакля «Маяковский»
Команда спектакля «Маяковский»

Спасибо режиссеру

Мы ходим в театр, я в этом глубоко убежден, чтобы нам стало лучше. Я в свое время посмотрел «Гамлета» с Джудом Лоу и вышел после спектакля абсолютно очумевший, потому что я такой актерской работы никогда не видел, и мне было невероятно хорошо — несмотря на то, что «Гамлет» — та еще «веселая комедия». Мне было настолько хорошо, что после дневного спектакля я купил себе билет на вечерний «Гамлет» и посмотрел его второй раз за день! И спасибо режиссеру, который сделал мне хорошо.

Про тайную русскую хандру

А может ли быть смешным Чехов? Я видел «Чайку» на Бродвее, где у меня было полное ощущение, что я смотрю какую-то другую пьесу и люди беспрерывно смеются. Хотя у нас это в 90 % случаев — про тайную русскую хандру, про боль. При этом именно у Марка Анатольевича Захарова была гениальная «Чайка» с невероятным уровнем юмора: один только дуэт и парная сцена Аркадиной и Тригорина — Чуриковой и Янковского — чего стоила, народ валялся под стульями. И мне кажется, Чехов задумывал именно это, а не «здоровый детский сон» зрителя. Есть стереотипы: Чехов — это скучно, Достоевский — это грустно, Толстой — это долго. И вдруг появляется смешная «Чайка», энергичная и довольно короткая рок-опера «Преступление и наказание» где-нибудь в Лондоне, невероятный панк-мюзикл по «Войне и миру». И оказывается, что это работает. «Вы просто не знаете, как их готовить». Вдруг почему-то выяснилось, что я по какой-то причине, наверное, знаю, как это готовить.

Алексей Франдетти

Любят за энергию

Спектакли Марка Анатольевича всегда были очень музыкальными. В 1981 году выходит «Юнона и Авось», а что это как не мюзикл? До нее в 1978-м вышла «Звезда и смерть Хоакина Мурьеты». А первый советский мюзикл появился в 1973 году — та самая «Свадьба Кречинского», написанная для Ленинградского Театра музыкальной комедии. Потом огромное количество прекрасных режиссеров с этим работали, в Ленкоме появился «Человек из Ламанчи», которого ставил Гончаров. А в голодные 90-е годы вдруг появляется идущий до сих пор «Иисус Христос суперзвезда», который ставил Павел Иосифович Хомский в Театре Моссовета. Мюзикл любят. Любят за невероятную открытую энергию, которая всегда идет в зал. Мюзикл — это темпоритм, он не дает проседать. Почему многие драматические режиссеры оказываются не очень успешны, например, в опере и еще менее успешны в оперетте (а про мюзикл я вообще не говорю)? Потому что в драме от режиссера зависит темпоритм спектакля, а в музыкальном театре все зависит не от режиссера, а от композитора. Если ты умеешь правильно разгадать, как сделать так, чтобы все вдруг заработало, — ты молодец. А большинство моих коллег пытаются выкручивать жанру руки и частенько говорят о том, что «вы знаете, мюзиклы так легковесны, это так легко». Мои артисты выползают после «Маяковского» — и я с замиранием сердца думаю о том, что в новом сезоне им предстоит впервые сыграть два двойника подряд…


Двойники — это выходные, когда ты в субботу и воскресенье играешь по два спектакля.


Они на это учились

В Малом театре есть такой театральный анекдот: артисты доигрывают «Грозу», и в финальной сцене главная героиня говорит другой героине: «Тебе хорошо, ты сейчас домой, а мне еще водевиль играть». Потому что в Малом театре одни и те же артисты умеют и Островского «Грозу», и водевиль, и петь, и плясать, и в шпагате сидеть. Они на это учились.

Но съедят его соседи

«Маяковского» я хотел ставить не с приглашенными артистами, а с труппой театра. Потому что странно прийти в гости, принести торт и сказать: «Какой вкусный торт — но съедят его соседи». Передо мной стояла задача максимально задействовать ребят, хотя в процессе и появилось несколько приглашенных артистов, потому что одна девочка попала в аварию, а один мальчик сломал ногу. И в итоге фрилансеры остались в труппе. Мюзиклу нужны именно драматические артисты, а не играющие певцы, нужны артисты уровня Хью Джекмана и Мэрил Стрип — и при этом чтобы они умели петь. И таких становится все больше. Наконец-то появляются ребята, которые одинаково хороши и в драме, и в вокале, и в хореографии. Более того, они потихоньку начинают приходить с факультета мюзикла в ГИТИСе, который, как мне кажется, долгое время был какой-то третьей ногой: эти люди куда только ни шли, но только не в мюзиклы. В «Маяковском» играют пять выпускников Щепкинского училища — и они и поют, и танцуют. Если бы у нас в институте было не полчаса вокала в неделю, а чуть больше, может быть, я бы лучше попадал в ноты. Этому нужно учить.


Кстати, за развитие мюзикла скажем спасибо TikTok, изначально эта социальная сеть называлась «Мюзикале»… Теперь никого не удивляют и не бесят танцующие люди в кадре.


Рената Пиотровски и Алексей Франдетти
Рената Пиотровски и Алексей Франдетти

Система и порядок

Учеба в США и Великобритании научила меня системе и порядку. Один из моих учебников по режиссуре начинается с главы «График и система» — это о том, как распределить дела, посчитать, какое количество дней тебе нужно потратить на разбор, на постановку, что идет за первым шагом, что идет за вторым. Музыкальный театр — это большая сложная машина, и очень дорогая машина, ты не можешь сначала поставить правое колесо, потом вставить лобовое стекло, а потом поставить кусок мотора, нет, есть определенный порядок. Учеба в Лондоне дорогая, и когда нам на первом уроке предложили разобрать… «Чайку», я напрягся — зачем это мне? Но в итоге это было очень и очень полезно. И там я убедился, что иду правильной дорогой, что какие-то вещи, которые я сам для себя интуитивно понял, действительно работают.

Не купил однушку в Бутово

За свою первую музыкальную постановку я сам заплатил деньги, купив права. А на свой первый серьезный гонорар я не купил себе однушку в Бутово, не купил себе машину, а поехал в Лондон смотреть спектакли. Много спектаклей. Чтобы в России мюзикл открыли заново. И когда я поставил мюзикл на сцене Большого театра восемь лет назад к юбилею Леонарда Бернстайна, я понял, что доказал, что мюзикл как жанр имеет право на существование в нашей стране — и можно немножко расслабиться. (Смеется.) А окончательно в этом вопросе я расслабился год тому назад, когда в Школе-студии МХАТ начал читать лекции на тему «Мюзикл» художникам, и контракт со мной в Школе-студии МХАТ подписывал человек, который изначально настаивал на том, что этот жанр не может существовать в драматическом театре.

Театр «Ленком Марка Захарова»

Взорваться один раз

Орать — не мой метод. Во-первых, у меня есть четкое правило: я позволяю себе «взорваться» во время выпуска спектакля один раз, например на первом прогоне. Чтобы и себя взбодрить, и артистов подтянуть. Но при этом я никогда не позволяю себе переходить на личности. Я могу орать сколько угодно: «Да будь проклят этот спектакль! Как же можно так делать?» Но я никогда не позволю себе сказать: «Антон, вы — дурак!»

Максимально неожиданно

Задумывался ли я о том, что я хочу возглавить какой-то коллектив, чтобы делать тот театр, который я у себя в голове вижу? Да, конечно, я задумывался. Хотел ли я этого? Да, конечно, я этого хотел. И я ждал, что вот когда-то раздастся этот звонок. Я сидел и ждал, ждал, ждал. Но никто не звонил, и в какой-то момент я, на самом деле, абсолютно искренне расслабился. И в этот момент это произошло. Хотя, конечно, конкретно этот театр конкретно в этот момент моей жизни — это было максимально неожиданно. Я часто вспоминаю историю о том, как мечтал участвовать в «Танцах со звездами» — но никак не получалось. И вот я порвал связки на колене, мне сделали операцию, я после операции просыпаюсь, метрах в пяти от себя вижу туалет и думаю: сейчас я настроюсь и дойду до него. И тут раздается звонок: «Алексей, здравствуйте! Вас беспокоит проект „Танцы со звездами“». И пока я рассказывал в ответ, как они сейчас не вовремя, они дополнили: «Мы зовем вас в качестве режиссера». И первые два выпуска я режиссировал на костылях. И в этот же момент я получил первую «Золотую Маску» — и я тоже о ней долго мечтал, как любой выпускник театрального вуза — и получил, только когда расслабился и успокоился.

Алексей Франдетти

Конечно, Ленком

Театр Ленком всегда был музыкальным. В этом театре на протяжении последних 40 лет существует свой оркестр, свой хор и те, кого мы называем синтетическими артистами. Все-таки жанр «рок-опера» родился именно в стенах этого театра. И если уж говорить про какие-либо драматическо-музыкальные театры, драматические театры, которым не чужд жанр музыкального спектакля, конечно, это Театр Ленком.

По-новому метет

Новая метла по-новому метет — и каждый режиссер имеет свое видение. У меня контракт на три года, и если после меня придет другой режиссер — он увидит этот театр по-другому. И это нормально, это часть нашей работы. Но это не значит, что должна смениться труппа. Мне как раз очень нравится синтез, когда на сцену выходят самые молодые артисты труппы и самые взрослые. Именно тогда происходит та самая передача огня, а не сохранение пепла. Говорить о том, что тот или иной театр такой великий, академический, у нас есть традиции… Какие у вас есть традиции, ребята? Традиция в театре всегда одна, как говорил Олег Павлович Табаков: «Я там, где успех». Вот успех — это одна единственная важная традиция театра. Знаменитый артист нашего театра Александр Викторович Збруев пришел к нам на спектакль «Маршрут построен» и остался в каком-то абсолютно искреннем восторге, а потом он пришел на «Маяковского» и пришел второй и третий раз! А потом позвонил и наговорил множество приятных слов, очень дорогих для меня. Потому что возраст — это не физическое состояние твоих суставов, это про то, что у тебя внутри. Я знаю огромное количество моих ровесников, у которых сознание деда — в умениях и в том продукте, который они выдают.

Театр «Ленком Марка Захарова»

Курсы кройки и шитья

Не будь в моей жизни театра, я бы занялся дизайном одежды. В свое время я закончил курсы кройки и шитья — и я мог сшить себе пиджак или пальто. Я адский шмоточник! (Смеется.) При этом я понимаю, что к чему, что с чем работает, что с чем не работает. И я надеюсь, что, может быть, все-таки в этой жизни хотя бы какой-нибудь бренд своих носок или нижнего белья я-таки открою. Носки вот очень хочу! Вот такой вот театр!

Алексей Франдетти

Блиц-интервью с исполнителями главных ролей


Блиц-интервью с исполнителями главных ролей


Станислав Тикунов

Станислав Тикунов

Насколько фигура Маяковского — универсальное международное явление? Каков масштаб этой личности в мировом контексте?

Маяковский, в первую очередь, фигура знаковая для российской литературы. За рубежом он бы просто не был понят в полном обьеме своих мыслей и форм, в которых существовал и творил. Невозможно перевести его стихи и обороты на другой язык. Так можно обращаться и играть только с русскими словами, которые поймет русский читатель. Заметьте, не русскоговорящий, а русский душой.

Что было для вас самым сложным в разработке вашего героя?

Самое сложное — очеловечить такую, казалось бы, картинописную махину. Маяковский в моем понимании — гигант, титан. И нужно было найти в этой громадине что-то хрупкое, ранимое. Он был с очень тонкой, ранимой душой. Я подглядывал зрачками внутрь себя. Не искал внешних форм. Искал изнутри.

Можно ли считать, что мюзикл — это в некотором смысле двойная нагрузка на артиста? Актерская работа + музыкальный театр, то есть песни, танцы, пластика…

Музыкальная драма — такая у нас форма. Это сложнее мюзикла, так что на наши плечи легла тройная нагрузка. Танцы, песни, пластика и драматическая часть произведения. Но все мы — универсальные артисты, готовые к новым формам, новому прочтению и постановкам. Нам только дай поработать! Мы за любой кипиш!

За что вы любите эту постановку?

За прекрасный коллектив, который собрался на одной сцене. За новую форму и новое прочтение. За потрясающую сценографию, музыку, пластику и вокальные номера.

Опишите метод работы режиссера Алексея Франдетти тремя словами? Нет ничего невозможного — девиз трех Н! Второй вариант: быстро, по-живому, go!


Анна Зайкова

Анна Зайкова

Насколько фигура Маяковского — универсальное международное явление? Каков масштаб этой личности в мировом контексте?

Мне кажется, поэтам непросто вписываться в мировой контекст, потому что не каждое стихотворение способно выдержать перевод. В случае Маяковского все усложняется еще и тем, что он играл словами и изобретал собственные. Я бы сказала, что сама судьба и трагедия Маяковского — это международное явление. Гений, романтик, которого сломала его вера. Он настолько был предан идеалам революции, так стремился строить «новый мир», что стал по сути орудием пропаганды, поэтом режима. Мне кажется, такие истории, как правило, печально заканчиваются, потому что гений и конъюнктура — вещи несовместные. Кто-то в таком союзе окажется проигравшим.

Что было для вас самым сложным в разработке вашего героя? Как вживались в роль и где «подглядывали» какие-то тонкости характера?

Конечно, Лиля Брик — это роль мечты. Нам вообще посчастливилось воплощать на сцене легендарных личностей, но и ответственность в связи с этим сильно возросла. Я много читала о Лиле, Маяковском, самом временном контексте. Она была «женщиной, которая любила и горела». Любила не конкретного мужчину, человека, а саму жизнь. Маяковский писал ей: «У тебя не любовь ко мне, у тебя — вообще ко всему любовь». Она брала от жизни все и плевала на общественное мнение, наслаждалась временем перемен, в котором жила, и отлично в него вписывалась со своим свободолюбием, бунтарством и тягой к эксперименту. О Лиле принято говорить, что она была дьяволом в юбке, но на деле (по словам современников) она была просто человеком, который жил так, как считал нужным и был в этом честен. Не пытаясь казаться лучше, удобнее, правильнее. Такому качеству можно только позавидовать. В процессе работы над ролью я старалась найти в себе этот ген. Ну и манкость, конечно, потому что это визитная карточка Брик. Я никогда не участвовала в женских марафонах, но почему-то мне кажется, что эти репетиции были прокачкой куда более эффективной. Насчет трудностей: наверное, исследовать отношения с Маяковским было непросто. У них была сильная, но сложная связь, это была судьба, рок. По сути люди мучили друг друга на протяжении многих лет. Она его — постоянной игрой в кнут и пряник, он ее — своей ревностью и гипертрофированной любовью. Но мне кажется, оба понимали, что результат стоил этих страданий. Ускользая, она вдохновляла его. Он вписал ее в историю. В нашем спектакле Лиля — этакий антагонист Маяковского, но для меня важно играть все же про любовь. Я долго не могла понять, в чем она должна выражаться, пока не наткнулась на цитату (кажется, Шкловского), что Маяковский ей был интересен, только когда читал стихи. Я поняла, что она была влюблена в его дар. Маяковский-человек был ей скучен, в худшем случае раздражал, но Поэта она любила. Причем любовью абсолютной, безусловной и преданной.

Можно ли считать, что мюзикл — это в некотором смысле двойная нагрузка на артиста? Актерская работа + музыкальный театр, то есть песни, танцы, пластика…

Музыкальная форма вовсе не нова для Ленкома. Половина труппы занята в спектакле «Юнона и Авось». Не говоря уже о том, что практически в каждом спектакле и фильме Захарова артисты пели и танцевали. Конечно, Алексей Борисович принес множество новшеств и открытий — в том числе и в техническом плане, но глобально, мне кажется, спектакль на сто процентов продолжает традиции нашего театра. В «Маяковском», кстати, присутствует очень много оммажей и Юноне, и «Звезде и смерти Хоакина Мурьеты». Мы в 2023 году, и это невероятно круто, что постановка соответствует своему времени.

За что вы любите эту постановку?

За все. Мы ждали человека, который придет и даст выражение молодой энергии театра. Я, наверное, не совру, если скажу, что все получали огромное удовольствие от процесса. Алексей Борисович привел свою невероятную команду: Дашу Борисову, Ирину Кашубу, Армена Погосяна, Ивана Виноградова и многих-многих людей, которые вложили душу в эту постановку. Очень ценно было понять, что мы говорим на одном языке. Юмор, легкость, честность и открытость. Да, была усталость, да, мы пахали, но мы все понимали, ради чего мы это делаем, и болели за результат. В «Маяковском» есть жизнь, страсть, дыхание и огонь, мне кажется, это одно из главных его достоинств. Мы рассказываем историю людей, которые горели новыми формами, экспериментом, любовью. Когда я читала о них, понимала, насколько актуальна наша постановка — как будто время закольцевалось. Несмотря на то, что эти события разворачивались сто лет назад, у меня полное ощущение, что это всё про нас. Исторический контекст, творческий поиск, отношения поэта и государства — все это очень понятно и нам, и зрителю, и это, безусловно, огромный плюс спектакля. Ну и, конечно, музыка. Петь со сцены такие хиты как «Вечно молодой» и «Сансара» — это настоящий подарок.

Опишите метод работы режиссера Алексея Франдетти тремя словами?

Драйв, сотворчество и любовь, конечно. Цитируя песню Василия Вакуленко — «Чистый кайф».


Наталья Инькова

Наталья Инькова

Насколько фигура Маяковского — универсальное международное явление? Каков масштаб этой личности в мировом контексте?

Я думаю, Маяковского очень тяжело воспринимать жителям других стран. Как минимум из-за сложностей перевода. Он так мастерски умел играть словами, смыслами, что вряд ли в переводе это бы имело ту же силу. Хотя говорят, что его творчество очень популярно в Германии, Японии и Англии.

Что было для вас самым сложным в разработке вашего героя?

Самое сложное — позволить Лиле Юрьевне творить с собой магию. Думать, как она. И наращивать невероятный позвоночник, каким обладала эта роковая женщина.

Можно ли считать, что мюзикл — это в некотором смысле двойная нагрузка на артиста? Актерская работа + музыкальный театр, то есть песни, танцы, пластика…

Нет, я не считаю, что мюзикл — это двойная нагрузка на артиста. Наоборот, мюзикл позволяет через музыкальное полотно доносить до зрителя какие-то смыслы, затрагивая самые потаенные глубины души на чувственном уровне. И артисту, на мой взгляд, помогает это по той же причине.

За что вы любите эту постановку?

За эксперимент. За невероятную историю, за бешеный ритм и энергию, которую создает вся команда.

Опишите метод работы режиссера Алексея Франдетти тремя словами? Четкость. Хулиганство. Свобода!


Игорь Коняхин

Игорь Коняхин

Насколько фигура Маяковского — универсальное международное явление? Каков масштаб этой личности в мировом контексте?

На тему «Маяковского» как международного явления вряд ли имеет смысл разговаривать, потому что на мировую литературу он вряд ли повлиял. Потому что все-таки это был художник для русскоязычного населения нашей планеты. Потому что его основная фишка — именно игра с языком, со словом, со звуком, с фонетикой, и вот этим он цеплял, этим он был нов. Помимо своей довольно агрессивной риторики в сторону общества. Поэтому да, он произвел огромное влияние на русскую литературу — и из него потом очень многие вышли. Он был, можно сказать, рэпером своего времени. И уже после того, как наше российское общество заразилось этой «бациллой Маяковского», это вышло на международную арену.

Что было для вас самым сложным в разработке вашего героя?

Самым сложным в работе над ролью было вытащить этот оголенный нерв. Я изучал этого исторического персонажа — это был человек без кожи абсолютно. Он переживал все на максималках. И это самое сложное — вытащить этот максимальный градус эмоций. Чем вдохновлялся? Первый акт — заносчивый, дерзкий, крикливый, самолюбивый Маяковский-футурист, он выпячивает и демонстрирует зрителю свой талант, и тут я вдохновлялся фильмом «Барышня и хулиган» с Маяковским, перенимал его пластику, его реакцию. И читал огромное количество литературы о нем и его стихи. А второй акт продумывал сам: этот хулиган влюбляется в Лилю Брик, в женщину, которая его просто потихонечку ест.

Можно ли считать, что мюзикл — это в некотором смысле двойная нагрузка на артиста? Актерская работа + музыкальный театр, то есть песни, танцы, пластика…

Конечно же, двойная нагрузка на артиста! Но это одновременно и дополнительный способ выражения, дополнительный способ открытия характера роли. Я впервые участвовал в мюзикле, и для меня было огромным открытием, что можно так по-разному выражать то, что ты переживаешь, что переживает твой герой. Это здорово.

За что вы любите эту постановку?

За то, что она сплотила весь наш коллектив, всю нашу команду. Этой работой горели все, глаза у всех были бешеные, жаждущие сделать все это здорово, круто. И это самое главное, у нас в театре я давно такого не видел, не ощущал в наших стенах — такого единения и общего желания, чтобы все получилось. Во-вторых, я проработал огромное количество своих навыков: научился петь, снова танцевал. Это огромный опыт! Мне кажется, я вырос как артист и даже как человек за время этой работы.

Опишите метод работы режиссера Алексея Франдетти тремя словами?

Команда, точность и эффективность.


Кирилл Русин

Кирилл Русин

Насколько фигура Маяковского — универсальное международное явление? Каков масштаб этой личности в мировом контексте?

Мне кажется — абсолютно не универсальное явление. Как и любой человек: он может нравиться или нет. Определенно это личность большого масштаба. И, думаю, для нашей страны это важный человек.

Что было для вас самым сложным в разработке вашего героя?

Так как я исполнял роль очень абстрактную, в первую очередь мне было важно понять, как передавать это. И самым сложным для меня было без слов передать смысл. Моим прямым путеводителем был Маяковский: его голос, его мысли, его действия и выбор. В том числе я смотрел на наших главных героев и во многом отталкивался от того, как они его передают.

Можно ли считать, что мюзикл — это в некотором смысле двойная нагрузка на артиста? Актерская работа + музыкальный театр, то есть песни, танцы, пластика…

Безусловно! Это определенно требует больше сил и энергии, потому что у тебя добавляется больше зон внимания и способов воздействия на зрителя.

За что вы любите эту постановку?

Этот список моих «причин любви» слишком длинный, поэтому назову два важных пункта: искренность и люди, с которыми я работаю.

Опишите метод работы режиссера Алексея Франдетти тремя словами?

Быстро. Красиво. Четко.


Фото: Екатерина Миронова и пресс-служба театра «Ленком Марка Захарова»