Home & Away с Анной Джексон-Стивенс: воодушевляющий Израиль
english version | русская версия

 
Анна Джексон-Стивенс
Об авторе Все статьи автора
Анна Джексон-Стивенс

— издатель журнала COAST magazine и владелица PR & Event агенства


Неутомимая путешественница, любящая открывать для себя новые интересные места, Анна Джексон-Стивенс продолжает рассказывать нам о своих впечатлениях и встречах с занимательными людьми. На этот раз — в новой рубрике Home & Away.

 
 
Home & Away с Анной Джексон-Стивенс: воодушевляющий Изра...

Об одних из самых

интересных мест в Тель-Авиве и поездке в исторический Иерусалим — в сегодняшнем блоге.

Если в прошлом году я с трудом могла оставаться больше пары недель в одной стране и за один только декабрь объехала девять городов, то в этом, 2015-м, я планировала сделать передышку и «осесть» на одном месте подольше. Однако старые привычки сложно перебороть: приглашение на длинный уикенд в Тель-Авив после очередных праздников оказалось слишком соблазнительным, ведь я ни разу не бывала в Израиле. К тому же частые путешествия придают свежести и привлекательности домашней жизни; возможно, этим отчасти объясняется и мой энтузиазм к Москве.

Тель-Авив

...Сервис авиакомпании El Al, самолетом которой я летела в Израиль, был высокопрофессиональным, хотя за некоторых пассажиров я переживала: возможно, дело было в послепраздничном времени года, из-за которого многие выглядели неважно и нездорово, шмыгали носом и храпели. При посадке один дезориентированный пожилой джентльмен спросил своего попутчика, в Иерусалиме ли они приземлились — судя по всему, там коммерческого аэропорта нет уже с 2001 года.

Морской воздух и бальзам бриза развеяли первые обманчивые впечатления. Вскоре мой шофер курсировал по бульварам с густой листвой среди зданий Баухауса вперемешку с домами с более эклектичными стилями, за которыми вздымалось отраженное зеркальное небо. Мне рассказывали, что ночная жизнь Тель-Авива не уступает Ибице и Миконосу (там я тоже не была, так что могу только воображать). Возможно, именно поэтому местные днем рассекают по городу на электровелосипедах и скутерах — чтобы сэкономить энергию для длинных предстоящих ночей...

Улицы Яффы

Восточный Иерусалим, центр города

Праздник на улицах Иерусалима

С Яроном Либерманом, управляющим отеля The Norman Tel Aviv, я познакомилась год назад в Москве. Невозможно было устоять перед его стильной внешностью и приятными манерами, в сочетании с тем энтузиазмом, который он испытывает к своему заведению, находящемуся сейчас пока еще в стадии развития. Для меня любое место — это в первую очередь люди. The Norman — место безумно стильное, коллектив явно вложил в это пространство душу и сердце. Интерьер здания за зеленовато-голубыми стенами по улице Nachmani 23–25, с налетом ар-деко, напоминает элегантный — и весьма благородный — дом. Оказалось, это и были когда-то два дома, построенные в 1923 и 1924 годах.

The Norman Tel Aviv

В отеле я частенько пересекалась с его дизайнером Давидом д’Альмада, чье бюро базируется в Лондоне, да и арт-куратор Тамар Дрезднер с друзьями несколько раз встречалась мне в Library Bar. Совместными усилиями Давид и Тамар сохранили наследие этого здания и места, создавая здесь неповторимую атмосферу. Европейская элегантность в сочетании с левантийской провокационностью в равной мере привлекает и приезжих, и местных. Последние расслабляются в The Pavilion, болтают в Champagne & Wine Bar и пируют в ресторанах. Благодаря им публичные пространства искрятся и сверкают, как будто тебя заносит и выносит на очередную вечеринку — идеальная прелюдия к манящим ночным огням.

С Давидом д’Альмада

В нескольких минутах езды (теперь-то я понимаю, что можно было и пешком дойти) находится The Salon, где я настолько увлеклась общением с другими обедающими, что практически не могу вспомнить, что же было на тех со вкусом приготовленных блюдах с закусками, которые то приплывали, то уплывали с нашего стола. В общем-то, я предпочитаю, чтобы еда облегчала диалог, а не подавляла. Помню только количество. И еще в конце сладкий поднос вкусняшек — подобие фруктового мармелада. Затем настала очередь рюмок водки и оригинального изобретения: свисающая с потолка пластиковая инсталляция наподобие капельницы, из которой по трубке стекает в кувшин клубничный сок. Каждая порция при этом подавалась со взбитыми сливками сверху. Неудивительно, что затем начались танцы... в том числе и на столах.

Благодарение всем богам за бассейн на крыше отеля! И не только за его целительные силы. Официально бассейн был еще не открыт, и даже не отапливался, но 50 заплывов посреди спокойствия с ошеломляющими видами принесли успокоение. Был бы на дворе сезон потеплее, я бы могла остаться на веранде. Для менее безрассудных авантюристов, желающих «смахнуть паутину», The Norman также предлагает прокат велосипедов и организованные велотуры с экскурсоводом.

Бассейн на крыше отеля The Norman

Однако меня, а точнее, мою душу уже звал Иерусалим. Я поняла, что если Тель-Авив — это такой нервный центр, то Иерусалим — культурное сердце страны, и чтобы узнать Израиль, нельзя не посетить обе эти точки. Кто знает, когда еще я здесь окажусь? Переезд на автобусе несложный, полтора часа с комфортом. По прибытии я направилась прямиком в легендарный King David Hotel, который стал моей «базой». После легкого ланча с хумусом, салатом из огурцов и оливками, со стаканом фирменного белого, «с гордостью производимого» на холмах винодельни «Биньямина» (одна из крупнейших в Израиле), я отправилась в исторический Старый город. В Иерусалиме было заметно прохладнее, но меня согревала ходьба вынужденно быстрым шагом — до всеобщего закрытия на Шаббат оставалось лишь пару часов. Меня предупреждали, что накануне Шаббата мало что увидишь, но с приближением заката усиливалась и активность на мощеных булыжником тропинках. Прихожане спокойно, но целеустремленно двигались к Западной стене. В воздухе витало предчувствие ожидания.

Иерусалим

Я принимаю все религии, поэтому, сфотографировавшись у Стены плача с новыми друзьями из Манчестера, я двинулась дальше в храм Гроба Господня, где расположены греко-православная и католическая конфессии. Я застала завершение процессии греческих священнослужителей, исполняющих песнопения в аромате благовоний, а затем заглянула в русскую церковь, чтобы поставить свечку. По пути обратно в отель, проходя мимо еще не закрытых рыночных лотков, я успела накупить фиников, открыток и миниатюрные керамические гранатовые плоды, из которых получаются симпатичные подставки под коктейльные палочки.

С заходом солнца общественный транспорт перестает ходить, но, к счастью, предприимчивый таксист предлагает честную сделку... и познавательную беседу. До прибытия водителя оставалось как раз достаточно времени, чтобы немного насладиться очарованием старого света в баре благодаря бармену Шварцу и полюбоваться автографами знаменитостей в лобби — по случайности, подпись Михаила Горбачева оказывается рядом с Памелой Андерсон.

На следующий день у меня была назначена (через общую подругу в Москве) встреча с дизайнером-ювелиром Одедом Бернстейном, со-владельцем бренда драгоценных ювелирных изделий Inbar. Это была прелестная встреча. Одед излучает позитивную энергию и любовь к жизни — неудивительно, что плоды его трудов получаются такими изысканными. Мы насладились продолжительным ланчем с видом на пляж на террасе Manta Ray: ассортимент закусок меззе, свежепойманная рыба и вновь белое вино — кошерное от Flam, одного из ведущих производителей Израиля.

Одед предложил прогуляться босиком по песку, по щиколотку в волнах, до древнего порта в Яффе. Он рассказал мне о своей страстной любви к морю, хождению под парусом, о том, как небо впитывает цвет моря (а не наоборот, как я ошибочно полагала). Название его прошлой лодки, Paraiba, было навеяно неоновым голубым цветом карибского турмалина, его любимого камня. Нынешняя лодка, Omaya, названа в честь его детей. Возвращаясь к машине, мы так и брели босиком по дороге, а по пути остановились за минеральной водой. Я и не подозревала, что Одед купил его, чтобы сполоснуть ноги — у него в багажнике даже была припасена чистая фланель, чтобы обтереться. Это был такой любезный, почти библейский жест, сообразный с духом всего дня...

С Одедом Бернстейном

И снова Тель-Авив... Строить планы для поездки на выходные иногда сродни выбору, какие драгоценности надеть: велик соблазн украсить себя всем сразу, но обычно более разумно отказаться от большей части и оставить один или два предмета для усиления эффекта. Так и с Тель-Авивом — это увлекательнейшее место, а отель The Norman стремится предложить гостям уникальные впечатления в городе и за его пределами, однако одна лишняя порция может оказаться изнуряющей. Поэтому в последнее утро перед отъездом, стремясь сохранить несколько прекрасных воспоминаний, я отправилась на пробежку. Я рассчитывала на 35 минут, но, вдыхая морской ветер, почувствовала, как он несет меня все дальше. Пять километров превратились в пятнадцать, от одного конца пляжа до другого, часть пути босиком по песку и в брызгах прибоя.

Такое бодрящее, продуваемое ветрами завершение знакомства с Израилем вскоре укротила, окончательно подготовив меня к поездке домой, англо- и русскоговорящая косметолог Дарья из отеля, предлагающая уход за волосами и ногтями в номере. Моя поездка однозначно окупилась — по возвращении в Москву я совершенно случайно попала к тому же водителю, который подвозил меня несколько недель назад. Он отметил, что с нашей последней встречи я помолодела. Тода, Тель-Авив!

 

 

 

Анна Джексон-Стивенс для раздела «Путешествие», отправлено: 19 мая 2015

Похожие статьи | Новые статьи
 
 

Самое популярное за неделю на Post@-Magazine
Тренд сезона: новый Ренессанс с актрисой «Гоголь-центра» Александрой Ревенко © Арина Ломтева
Эксклюзив: интервью с экспертами аукционного дома Christie’s Сарой Мэнсфилд и Хелен Калвер-Смит © Арина Холод
Идеальная косметичка: 6 эффективных средств anti-age для зимы © Анастасия Зарипова
Фитнес: самые интересные «фишки» московских спорт-клубов © Алексей Василенко
Новый год. Идея на каникулы: Южный Тироль — лыжи, «розовые горы» и многое другое © Влада Покровская
Women in Power: основательница PROyachting Екатерина Скудина — об умении принимать решения © Юлия Киселева

       
©2011—2016 «Post@-Magazine»
Сайт может содержать контент, не предназначенный для лиц младше 16 лет.