Дублинская премия — одна из самых престижных литературных премий в мире — опубликовала лонг-лист 2024 года, в который вошли 70 книг, в том числе роман российского писателя Евгения Водолазкина «Оправдание Острова», который был переведен на английский язык американской переводчицей Лизой Хейден.
Дублинская премия вручается ежегодно за лучшее прозаическое произведение на английском языке. Претендовать на премию может писатель любой национальности, но книга должна быть опубликована на английском. Если изначально она издана на другом языке, 25 % премии получает ее переводчик.
Роман «Оправдание Острова» — история жизни на острове, которого нет на карте и который, по предсказаниям, ждут большие испытания.
«Работая над романом „Лавр“, я был лекарем, юродивым, паломником и монахом. Сейчас, десятилетие спустя, отважился стать хронистом — и ощутил, как велик груз ответственности того, кто запечатлевает минувшее. История — это одно из имен опыта. В конце концов, от жизни остается только история. Роман „Оправдание Острова“ посвящен, понятно, лишь части суши, но, подобно капле воды, отражает гораздо большее».