Том Хэнкс, Халле Берри и Сьюзан Сарандон сделали мировой знаменитостью британца Дэвида Митчелла, исполнив главные роли в экранизации его романа «Облачный атлас». Хотя правильнее наверное сказать, они сделали его поп-фигурой, потому что знаменитостью к этому моменту уже был.
Писатель-вундеркинд, написавший бестселлер до 30 лет,
отмеченный Granta, Букером и Times, сегодня — один из главных авторов современной британской литературы. Об экранизациях, буддизме и московских читателях Митчелл рассказал нам после «чайного лектория», организованного Ahmad Tea и Британским советом.
— Дэвид, это ваш первый визит в Россию или к моменту написания «Литературного призрака», где смотрительница Эрмитажа крадет Делакруа из музея, вы уже побывали в нашей стране?
— Я был здесь туристом в 1997 году и, в том числе, побывал в Эрмитаже, где выражение лица одной из смотрительниц вдохновило меня на эту историю. Сейчас я понимаю, какое впечатление эта глава производит на русского читателя, но сейчас мне 44, а в момент написания книги было 29, так что прошу не судить строго.
— Как изменилась Москва с момента вашего последнего визита?
— Москва гораздо в лучшем состоянии чем это было в 1997 году. Экономика лучше, пробки хуже, но это знак того, что экономика лучше. Все стали больше улыбаться. Сегодня получил из зала странный вопрос «чем пахнет Москва?» Я бы сказал, что Москва пахнет будущим.
Дэвид Митчелл и Евгения Киселева
— Вы провели здесь целых три дня и встретились с огромным количеством людей — читателей, критиков, журналистов. Как ваши впечатления от этого общения?
— Если честно, я поражен российскими читателями, их философскими вопросами. У вас менталитет гораздо ближе к германскому, чем к какому-либо еще. Такие вопросы, которые мне задавали здесь, мне никогда не задали бы в Милуоки, и где-либо в мире. Ну разве что в Германии. Например, одна девушка поинтересовалась, не кажется ли мне, что написание романов — это диалог с ненаписанным (Do you agree, that writhing is a dialogue with the unwrithen?)
Дэвид Митчелл
— И что вы ответили?
— Должно быть, я с ней согласился, но тут важен сам факт такого вопроса от читательской аудитории. Я очарован.
— К слову об очарованиях и разочарованиях. В доме престарелых, в Облачном атласе, ваш герой Тимоти Кавендиш мысленно обращался к будущему кинобиографу, скандинавскому режиссеру по имени Ларс, однако, вопреки ожиданиям, его историю экранизировал немецкий режиссер по имени Том Тыквер. Не был ли Тимоти разочарован?
— Конечно нет. Если вы помните, то в эпизоде, где кусочек этого фильма смотрит Сонми, роль толстого старикана Кавендиша исполняет молодой и красивый Том Хэнкс, так что Тимоти был очень доволен таким исходом.
Чайный лекторий Ahmad Tea: Константин Мильчин, Эви Уайлд, Дэвид Митчелл, Александр Иличевский
— А как вам лично фильм Вачовски и Тыквера? Том Хенкс в роли 16-летнего Закри, например?
— Кино подчиняется другим законам, нежели литература. Это другая форма. В главе про Закри Том Тыквер вывел любовную историю, которой не было в книге. И я могу сказать, что эти два произведения нельзя сравнивать. Фильм также хорош в своем жанре, как и книга в своем.
— А теперь, когда вы работаете над новой книгой, вы думаете, что она может быть экранизирована?
— Вот это была бы литературная смерть.
Дэвид Митчелл, Александр Иличевский
— Во всех ваших романах большую роль играет тема веры. А во что верите вы?
— Если говорить о религиозной точке зрения, то я секулярный буддист. Мне очень помогают медитации. Эта религия не требует от меня приносить что-либо в жертву — мою национальность, мои эмоции, мой здравый смысл…
— Вы можете писать две истории одновременно?
— Нет, я так не могу. Наоборот, закончив одну сюжетную линию, я обычно беру паузу в пару недель, чтобы начать другую…
— У вас есть определенное время дня, когда вы пишете?
— У меня есть дети. Поэтому я пишу в перерывах между уроками и уборкой. И у меня есть жена, поэтому я должен учитывать планы семьи в первую очередь.
— Скажите, а почему вы живете где угодно, кроме Англии? Вы провели 7 лет в Японии, теперь живете в Клонакилти, в Ирландии…
— Во-первых, в Англии слишком много людей. А во-вторых… моя жена — японка и поэтому если в Англии мы сталкиваемся с какими-то проблемами, будь то электрик, который никак не приходит или какая-то ситуация в поликлинике, я оказываюсь виноват, потому что я англичанин. Поэтому нам нужна какая-то третья страна, нейтральная территория, чтобы все было спокойно.
Чайный лекторий в Доме Пашкова
— Какой стереотип об англичанах вас больше всего раздражает?
— Я бы хотел сказать всему миру — мы не смотрим постоянно Монти Пайтон. Не все из нас, по крайней мере…
Дэвид Митчелл