Стиль жизни

Travel news: Honeyteering, glamping, bleisure — трэвел-тренды с необычными названиями

Пока модный мир постигает законы стиля athleisure, заядлые путешественники пополняют словарный запас, «огламуривая» привычный кемпинг, заменяя классический медовый месяц на гуманитарную миссию и совмещая рабочую поездку с отпуском.

Записывайте в словарик термины

honeyteering, glamping, bleisure и учитесь употреблять их, не побоюсь этого слова, «ноншалантно».

«Мотель», «бранч», «смог», «экотуризм», «бэбимун» или «брекзит»… Лингвисты такое словослияние называют термином «слово-бумажник»: изначально оно использовалось исключительно для обозначения придумок Льюиса Кэрролла в «Алисе в стране чудес» и «Алисе в Зазеркалье», затем появились уже не сказочные «брекзит» или непереводимое athleisure.

В трэвел-индустрии словообразование тоже идет активно, потому что использование таких словечек в рекламе — не просто веселая игра, но продуманная маркетинговая стратегия, позволяющая выделиться из списка тебе подобных, обозначив особую для себя нишу. «У нас есть для вас особое предложение. И у него есть особое имя!» Мы решили познакомиться с главными «словарными» новинками.

Travel news: Honeyteering, glamping, bleisure — трэвел-тренды с необычными названиями

Honeyteering (honeymoon + volunteering) — это медовый месяц с «гуманитарным акцентом»: молодожены, чтобы скрепить свежее семейное счастье, отправляются не нежиться на мальдивских песках, а нести добро и свет. Термин появился в Таиланде с легкой руки Thai Tourism Authority, призывавшего влюбленных вместе спасать черепах или сажать мангровые рощи.

Travel news: Honeyteering, glamping, bleisure — трэвел-тренды с необычными названиями

Словечко glamping появилось от слияния «неопрятного» camping с «гламуром»: поход с палатками в наше время немыслим без красивых плетеных корзиночек с декантером для вина, сверкающими бокалами и дизайнерской посудой и ароматическими свечками.

Travel news: Honeyteering, glamping, bleisure — трэвел-тренды с необычными названиями

Термином bleisure (business + leisure) обозначают «удлиненные» командировки, когда по окончании бизнес-трипа вы берете себе пару выходных на «познакомиться с местностью», а не возвращаетесь домой. Остаетесь в Париже по окончании Недели моды, когда суета улеглась и сумасшедшие стритстайлеры разъехались по домам, «зависаете» в Кельне после очередного бизнес-форума или прячетесь в лесах Швеции в дизайнерском отеле на дереве, разделавшись с чертежами и заказчиками в пафосной столице. Автором термина стала сеть Carlson Hotels, сегодня же bleisure packages есть у отелей по всему миру.

 

 

 

19 января 2017
Юлия Киселева для раздела Стиль жизни